SOUSA, FR. JOÃO DE (2004) VESTIGIOS DA LINGOA ARABICA EM PORTUGAL OU LEXICON ETYMOLOGICO DAS PALAVRAS E NOMES PORTUGUEZES QUE TEM ORIGEM ARÁBICA (…). AUGMENTADO E ANOTADO POR FR. JOSE DE SANTO ANTONIO MOURA. LISBOA: TYPOGRAFIA DA ACADEMIA DAS SCIENCIAS, [ALIÁS: ALCALÁ] DE 21X15 CM. COM 1, [204] PÁGS. B.
Fac-simile da segunda edição da obra de Frei João de Sousa, com aumentos e anotações por José de Santo António Moura; a primeira foi publicada em 1789. Pioneira no estudo da influência árabe no léxico português, cada entrada apresenta a palavra em português, sua origem em caligrafia árabe com transliteração para o alfabeto latino, seguida de notas sobre alterações fonéticas, significados e derivações, fundamentadas em autores clássicos. Embora predominem palavras com o prefixo «al», a obra abrange todas as letras do alfabeto e inclui termos ainda atuais, como ladrão, maluco, papagaio, modelo, regueifa e taça.Frei João de Sousa (Damasco, 1735 – Setúbal, 1812) filho de pais católicos romanos, veio para Lisboa em 1750, recebendo apoio de João de Saldanha de Oliveira e Sousa, futuro 1.º conde de Rio Maior, cujo apelido adotou. Foi enviado em missões diplomáticas a Marrocos (1773–1774) e Argel (1786–1789), nomeado Oficial da Secretaria de Estado dos Negócios da Marinha em 1792 e professor de língua arábica em Lisboa a partir de 1794, sucedendo a Frei António Baptista Abrantes.
This product has run out of stock. You may send us an inquiry about it.
This product is currently unavailable. You may send us an inquiry about it.