CONSULADO DEL MAR DE BARCELONA. NUEVAMENTE TRADUCIDO DE CATHALAN EN CASTELLANO POR DON CAYETANO PALLEJÁ. EDICIÓN FACSÍMIL. BARCELONA: AUSA, 2001. 2 VOLS. 30X20 CM. COM 8, 199 & 30 PÁGS. ILUST. E.
Belíssima e muito cuidada reprodução em facsímil da edição de 1732., impressa em Barcelona por Juan Piferrer, com o título completo: «Consulado del Mar de Barcelona, Nuevamente traducido de Cathalan en Castellano por Don Cayetano de Pallejà. En el Qual se contienen las Leyes, y Ordinaciones de los Contratos de Mar, Muy Útil y Provechoso para todos los mercaderes, negociantes, patrones y marineros.»O exemplar completa-se com os dois volumes: o primeiro e mais extenso, encadernado em pergaminho vegetal, estampa o obra que lhe dá título; o segundo, pequeno opúsculo com o texto do Consulado impresso em tipo moderno, é precedido de estudo académico. Ambos os volumes surgem acondicionados em estojo editorial, composto por dois cartões impressos a seco e a cores, unidos por fitilhos de tecido.O Consulado del Mar constitui um compêndio jurídico que codifica usos e costumes do direito marítimo mediterrânico, de matriz catalã-valenciana. A sua fixação impressa data do final da Idade Média, com testemunhos tipográficos desde o século XV. A versão castelhana traduzida por Cayetano de Pallejà (1732) marca um momento relevante de difusão no âmbito hispânico, ao tornar o texto amplamente acessível às comunidades marítimas. A obra sistematiza normas relativas ao transporte e afretamento, avarias e salvados, apólices e juras de mar, bem como ao exercício jurisdicional do consulado, desempenhando, durante séculos, papel de referência na prática comercial e tornando-se matriz importante para o desenvolvimento histórico do direito marítimo europeu.
This product has run out of stock. You may send us an inquiry about it.
This product is currently unavailable. You may send us an inquiry about it.