OS LUSÍADAS DE LUÍS DE CAMÕES, TRADUZIDOS EM VERSOS LATINOS POR ANDRÉ BAIÃO. [LISBOA]: JUNTA DE INVESTIGAÇÕES DO ULTRAMAR, 1972. DE 20X13 CM. COM XI, 383 PÁGS. B.
Impressão fac-similada do exemplar único manuscrito existente na Biblioteca Nacional de Lisboa precedida duma "nota explicativa" pelo Doutor Justino Mendes de Almeida.
Frei André Baião (Goa, 1566 – Roma, 1639). André Baião estudou teologia em Coimbra, foi gramático e poeta latino. Ensinou gramática e retórica em vários colégios e seminários de Roma, cidade onde traduziu a epopeia camoniana para a língua latina. A tradução em versos hexâmetros dactílicos está completa e data de 1625.
Embora a versão em latim de Baião tivesse sido redigida em 1625, permaneceu manuscrita e praticamente desconhecida. Foi publicada somente em 1972 por Justino Mendes de Almeida, em edição fac-similada, numa tentativa de preservar o manuscrito, em avançado estado de deterioração.
This product has run out of stock. You may send us an inquiry about it.
This product is currently unavailable. You may send us an inquiry about it.